How
Do I Love Thee?
By
Elizabeth Barrett Browning
English
|
Google
Translate
|
Correction
|
How do I love thee?
Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach, when feeling out of sight For the ends of Being and ideal Grace. I love thee to the level of every day's Most quiet need, by sun and candlelight. I love thee freely, as men strive for Right; I love thee purely, as they turn from Praise. I love with a passion put to use In my old griefs, and with my childhood's faith. I love thee with a love I seemed to lose With my lost saints, I love thee with the breath, Smiles, tears, of all my life! and, if God choose, I shall but love thee better after death. |
Bagaimana
aku mengasihi Engkau? Biarkan saya menghitung cara.
Aku
mengasihi Engkau dengan kedalaman dan luasnya dan tinggi
Jiwaku
bisa mencapai, ketika perasaan tidak terlihat
Untuk
ujung Menjadi dan ideal Grace.
Aku
mengasihi Engkau ke tingkat setiap hari
Kebutuhan
yang paling tenang, dengan matahari dan cahaya lilin.
Aku
mengasihi Engkau bebas, sebagai laki-laki berusaha untuk Kanan;
Aku
mengasihi Engkau murni, karena mereka berpaling dari Pujian.
Saya
suka dengan put semangat untuk menggunakan Dalam kesedihan lama saya, dan
dengan iman masa kanak-kanak saya.
Aku
mengasihi Engkau dengan cinta aku tampak kehilangan
Dengan
orang-orang kudus saya hilang, aku mengasihi Engkau dengan nafas,
Senyum,
air mata, dari semua hidupku! dan, jika Tuhan memilih,
Aku
akan tetapi mencintaimu lebih baik setelah kematian.
|
Bagaimana
aku mencintaimu? Biarkanku memikirkannya
Aku
mencintaimu dengan dalam dan luas dan tinggi
Jiwaku
bias mencapai, ketika perasaan tidak terlihat
Untuk
menjadi ujung dan keanggunan yang ideal
Aku
mencintaimu ke tingkat setiap hari
Kebutuhan
yang paling tenang, dengan matahari dan cahaya lilin.
Aku
mencintaimu tanpa paksaan, sebagai laki-laki berusaha untuk benar;
Aku
mencintaimu murni, karena mereka berubah dari Pujian.
Saya
suka dengan menaruh semangat untuk menggunakan Dalam kesedihan lama saya, dan
dengan iman masa kanak-kanak saya.
Aku
mencintaimu dengan cinta aku tampak kalah
Dengan
orang-orang kudus saya hilang, aku mencintaimu dengan nafas,
Senyum,
air mata, dari semua hidupku! dan, jika Tuhan memilih,
Aku
akan tetapi mencintaimu lebih baik setelah kematian.
|
You Were There
Emily Robinson
English
|
Google
Translate
|
Correction
|
when tears fell from my eyes
you were there to brush them away
when I was lost in confusion
you were there to say that everything would be
okay
when I stood before you falling apart you were there to lend your heart when I felt like no one could understand you were there to take my hand when no one else was left to care you were there |
ketika air mata jatuh dari mataku
Anda berada di sana untuk menyikat mereka pergi
ketika saya tersesat dalam kebingungan
Anda berada di sana untuk
mengatakan bahwa semuanya akan baik-baik saja
ketika saya berdiri di hadapan Anda berantakan
Anda berada di sana untuk meminjamkan hatimu
ketika aku merasa seperti tidak ada yang bisa mengerti
Anda berada di sana untuk mengambil tanganku
ketika tidak ada orang lain yang tersisa untuk peduli
Anda berada di sana
|
ketika air mata jatuh dari mataku
Anda berada di sana untuk menyeka mereka
ketika saya tersesat dalam kebingungan
Anda berada di sana untuk mengatakan bahwa semuanya akan
baik-baik saja
ketika saya berdiri di hadapan Anda hancur berantakan
Anda berada di sana untuk meminjamkan hatimu
ketika aku merasa seperti tidak ada yang bisa mengerti
Anda berada di sana untuk menggenggam tanganku
ketika tidak ada orang lain yang tersisa untuk peduli
Anda berada di sana
|